Informacja dla klientów | Інформація для клієнтів | Информация для клиентов | Information for Clients

PL

Uprzejmie informujemy, że w czwartek, 14 sierpnia 2025 r., usługi pośrednictwa pracy nie będą dostępne.
Przepraszamy za wszelkie niedogodności i zapraszamy ponownie w poniedziałek, 18 sierpnia 2025 r., od godziny 8:00.
Dziękujemy za zrozumienie.

UA

Шановні відвідувачі, повідомляємо, що у четвер, 14 серпня 2025 року, послуги з посередництва у працевлаштуванні не надаватимуться.
Перепрошуємо за можливі незручності та запрошуємо знову у понеділок, 18 серпня 2025 року, з 8:00.
Дякуємо за розуміння.

RU

Уважаемые посетители, информируем, что в четверг, 14 августа 2025 года, услуги посредничества в трудоустройстве предоставляться не будут.
Приносим извинения за возможные неудобства и приглашаем вас снова в понедельник, 18 августа 2025 года, с 8:00.
Благодарим за понимание.

EN

Dear visitors, please be informed that on Thursday, August 14, 2025, job placement services will not be available.
We apologize for any inconvenience and welcome you back on Monday, August 18, 2025, from 8:00 AM.
Thank you for your understanding.

#FunduszeUE #FunduszeEuropejskie


Zgłoszenia do refundacji tłumaczeń na sierpień 2025 są obecnie wstrzymane | Прийом заявок на відшкодування вартості перекладів на серпень 2025 року тимчасово призупинено | Приём заявок на компенсацию расходов на переводы за август 2025 года временно приостановлен | Applications for translation refunds for August 2025 are currently suspended

PL

Informujemy, że z uwagi na wyczerpanie dostępnych środków na sierpniową edycję refundacji tłumaczeń przysięgłych, zapisy zostały tymczasowo zawieszone.

Przypominamy, że możliwość uzyskania refundacji mają wyłącznie uczestnicy projektu "Opolskie gościnne - Wsparcie integracji społecznej obywateli państw trzecich" zapisane wcześniej telefonicznie.

Nowa tura zgłoszeń — dotycząca września — rusza 29 sierpnia 2025 r.

Rejestracja możliwa tylko telefonicznie: 77 440 14 98

Zgłoszenia podczas wizyt w Centrum nie są przyjmowane.

Takie zasady mają na celu zapewnienie równego dostępu do programu mieszkańcom całego województwa, niezależnie od miejsca zamieszkania.

Dziękujemy za Państwa zrozumienie i duże zainteresowanie wsparciem.

UA

Повідомляємо, що через вичерпання коштів, виділених на серпневу сесію програми відшкодування нотаріальних перекладів, реєстрація тимчасово припинена.

Нагадуємо, що відшкодування доступне виключно учасникам проєкту "Гостинне Опольське – Підтримка соціальної інтеграції громадян третіх країн", які попередньо зареєструвалися телефоном.

Наступний період реєстрації на вересень розпочнеться 29 серпня 2025 року.

Запис можливий лише телефоном: 77 440 14 98

Заявки під час візитів до Центру не приймаються.

Ці правила створені для забезпечення рівного доступу до програми для всіх мешканців Опольського воєводства незалежно від місця проживання.

Дякуємо за розуміння та значний інтерес до підтримки.

RU

Сообщаем, что в связи с исчерпанием средств, выделенных на августовскую сессию программы компенсации нотариальных переводов, приём заявок временно прекращён.

Напоминаем, что компенсация доступна только участникам проекта "Гостеприимное Опольское – Поддержка социальной интеграции граждан третьих стран", которые зарегистрировались заранее по телефону.

Следующий период подачи заявок на сентябрь начнётся 29 августа 2025 года.

Записаться можно только по телефону: 77 440 14 98

Заявки во время визитов в Центр не принимаются.

Такие правила направлены на обеспечение равного доступа к программе для всех жителей Опольского воеводства вне зависимости от места проживания.

Благодарим за понимание и высокий интерес к поддержке.

EN

Please be informed that due to the exhaustion of funds allocated for the August edition of the sworn translation refund program, registrations have been temporarily halted.

We remind you that the refund is available exclusively to participants of the project "Opolskie Hospitable – Supporting social integration of third-country nationals" who have registered in advance by phone.

The next registration period for September will start on August 29, 2025.

Registration is only possible by phone: 77 440 14 98

Applications during visits to the Center are not accepted.

These rules are intended to ensure equal access to the program for all residents of the Opole Voivodeship, regardless of their place of residence.

Thank you for your understanding and strong interest in this support.

#FunduszeUE #FunduszeEuropejskie


Uwaga! Zmiana godzin pracy w środę 06.08.2025 | Увага! Зміна робочих годин в середу 06.08.2025 | Внимание! Изменение рабочих часов в среду 06.08.2025 | Attention! Wednesday, 06.08.2025, operating hours change

PL

Uprzejmie informujemy, że w środę, 6 sierpnia 2025 r., Centrum Integracji Cudzoziemców będzie czynne w godzinach: 08:00–16:00.
Obsługa klientów będzie się odbywać w godzinach 08:00 – 15:00!
Dziękujemy za zrozumienie i zapraszamy do kontaktu w podanym czasie.

UA
Інформуємо Вас, що у середу, 6 серпня 2025 року, Центр Інтеграції Іноземців буде працювати за графіком: 08:00-16:00.
Обслуговування клієнтів відбуватиметься з 08:00 до 15:00!
Дякуємо за розуміння та запрошуємо до нас у вказаний час.

RU

Информируем вас о том, что в среду, 6 августа 2025 года, Центр Интеграции Иностранцев будет работать следующим образом: 08:00 - 16:00.
Обслуживание клиентов будет осуществляться с 08:00 до 15:00!
Благодарим Вас за понимание и приглашаем обращаться к нам в указанное время.

EN

We would like to inform you that on Wednesday, August 6, 2025, The Center for the Integration of Foreigners will be open from 8 a.m. till 4 p.m.
Customer service will be provided from 8:00 a.m. to 3:00 p.m.!
Thank you for your understanding and please feel free to contact us at the given time.


Opolskie Gościnne – Piknik pełen smaków, muzyki i dobrej energii! | Гостинне Опольське – Пікнік смаків, музики та позитивної енергії! | Гостеприимное Опольское – Пикник вкусов, музыки и хорошей энергии! | Opolskie Hospitable – A Picnic Full of Flavors, Music & Good Vibes!

PL

Sobota, 30 sierpnia! Dołącz do nas na międzynarodowym pikniku integracyjnym "Opolskie Gościnne IV"!

Muzeum Wsi Opolskiej | godz. 12:00–18:00

Czeka Cię dzień pełen kolorów, dźwięków i smaków z całego świata

W programie:

  • Koncerty gwiazd: Baranovski & Mezo
  • Występy opolskich zespołów tanecznych i muzycznych
  • Strefa kuchni świata: bałkańska, gruzińska, tajska, indyjska, polska, meksykańska
  • Strefa edukacyjna: warsztaty językowe, aromaterapeutyczne, karnawałowe maski i zajęcia artystyczno-sensoryczne
  • Strefa dla najmłodszych: dmuchańce, animacje i zabawy

Wstęp wolny | Rodzinna atmosfera | Międzynarodowe klimaty

Niech Opolskie znów pokaże, jak potrafi być gościnne!
Dołącz do wydarzenia, zabierz znajomych i bądź z nami!

Wydarzenie realizowane w ramach projektu finansowanego z Funduszy Europejskich dla Opolskiego

UA

Субота, 30 серпня! Приєднуйтесь до нас на міжнародний інтеграційний пікнік "Гостинне Опольське IV"!

Музей Опольського Села | 12:00–18:00

На вас чекає день, наповнений барвами, звуками та смаками з усього світу

У програмі:

  • Концерти зірок: Baranovski & Mezo
  • Виступи опольських музичних і танцювальних колективів
  • Кухні світу: балканська, грузинська, тайська, індійська, польська, мексиканська
  • Освітня зона: мовні та ароматерапевтичні майстер-класи, виготовлення карнавальних масок та художньо-сенсорні заняття
  • Дитяча зона: батути, анімації та ігри
  • Вхід вільний | Родинна атмосфера | Міжнародний дух

Нехай Опольське знову покаже свою гостинність!

Запрошуйте друзів і приєднуйтесь до нас!

Захід реалізується в межах проєкту, що фінансується Європейським Союзом для Опольського воєводства.

RU

Суббота, 30 августа! Присоединяйтесь к нам на международный интеграционный пикник "Гостеприимное Опольское IV"!
Музей Опольской Деревни | 12:00–18:00

Вас ждет день, полный красок, звуков и вкусов со всего мира

В программе:

  • Концерты звезд: Baranovski & Mezo
  • Выступления музыкальных и танцевальных коллективов из Ополья
  • Кулинарные зоны мира: балканская, грузинская, тайская, индийская, польская, мексиканская
  • Образовательная зона: языковые мастер-классы, аромапрактики, карнавальные маски и творческие сенсорные занятия
  • Детская зона: батуты, анимация и игры

Вход свободный | Семейная атмосфера | Международная тематика

Пусть Опольское снова продемонстрирует своё гостеприимство!
Приходите с друзьями и будьте с нами!

Мероприятие проводится в рамках проекта, финансируемого Европейским Союзом для Опольского региона.

EN

Saturday, August 30! Join us for the international integration picnic " Opolskie Hospitable IV"!

Museum of the Opole Countryside | 12:00–6:00 PM

Get ready for a day bursting with colors, sounds, and flavors from around the world

Highlights:

  • Star performances: Baranovski & Mezo
  • Shows by local Opole music and dance groups
  • World cuisine zone: Balkan, Georgian, Thai, Indian, Polish, Mexican
  • Educational zone: language workshops, aromatherapy, carnival mask-making, and creative sensory activities
  • Kids’ zone: inflatables, games, and fun animations
  • Free entry | Family-friendly | International atmosphere

Let Opolskie once again show what true hospitality means!

Bring your friends and be there with us!

This event is part of a project funded by the European Funds for the Opolskie region.


#FunduszeEuropejskie #FunduszeUE

#OpolskieGościnne #PiknikRodzinny #Opole #MuzeumWsiOpolskiej


Seria dostępnych szkoleń dla NGO pracujących z cudzoziemcami

 

Centrum Integracji Cudzoziemców działający przy Wojewódzkim Urzędzie Pracy w Opolu w ramach projektu „Opolskie gościnne- Wsparcie integracji społecznej obywateli państw trzecich”, finansowanego z Funduszy Europejskich dla Opolskiego, organizuje bezpłatne szkolenia merytoryczne dla pracowników administracji lokalnej oraz organizacji społeczeństwa obywatelskiego (których siedziba lub oddział znajdują się na terenie województwa opolskiego). 
Szkolenia mają na celu kształtowanie i rozwój umiejętności kadry zajmującej się cudzoziemcami przybywającymi oraz mieszkającymi na terenie województwa opolskiego.
Poniżej przedstawiamy pierwsze terminy szkoleń wraz z programem z podziałem na poszczególne bloki tematyczne ze wskazaniem celów i rezultatów szkolenia oraz krótkie przedstawienie trenerki, która będzie prowadziła wszystkie zajęcia.
17.09 – I blok tematyczny
  STATUS CUDZOZIEMCA W POLSCE
•    Wjazd, pobyt i wyjazd cudzoziemca z Polski w świetle aktualnych przepisów
•    Organy i ich kompetencje
•    Obowiązujące akty prawne w zakresie wjazdu i pobytu cudzoziemców
•    Co oznacza legalny pobyt i jak go ustalić.
•    Konsekwencje nielegalnego pobytu na terytorium RP
•    Szczególny status obywateli Ukrainy i Białorusi
•    Dokumenty wydawane obywatelom państw trzecich na terytorium RP
 ŁĄCZENIE RODZIN CUDZOZIEMCÓW
•    Rodzina cudzoziemca w świetle przepisów
•    Zasady łączenia rodzin w świetle przepisów i aktualnego orzecznictwa
•    „Tracing family” – co oznacza i kiedy ma zastosowanie
 SPRAWY URZĘDOWE CUDZOZIEMCA W POLSCE
•    Zasady nadawania numeru PESEL
•    Meldunek i akty stanu cywilnego (rejestracja małżeństw, urodzin i zgonów), wymiana prawa jazdy
•    Koncesje i zezwolenia np. na zakup nieruchomości,
•    Rejestry cudzoziemców
•    Założenie i prowadzenie działalności gospodarczej przez cudzoziemca
•    Uprawnienia cudzoziemca w Polsce: dostęp do edukacji, świadczeń, systemu ubezpieczeń
 PROFILE CUDOZIEMCÓW W POLSCE
•    Analiza statystyk udzielonych zezwoleń
•    Pobyt i praca na terytorium RP
•    Kto przyjeżdża do Polski i po co
•    Wyzwania i korzyści z obecności cudzoziemców w Polsce 
29.09 - II blok tematyczny
 KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA
•    Wielokulturowość a międzykulturowość
•    Model kultury jako „góry lodowej”
•    Kultura jako zaprogramowanie umysłu
•    Charakterystyki kultur i ich sposobów komunikowania, na podstawie książek: „Kultury i organizacje Geerta Hofstede’a oraz „Siedem wymiarów kultury” Fons Tromepenaars i Charles Hampden Turner
•    Wyzwania związane z obsługą cudzoziemców w polskich urzędach (bariery, stereotypy i zaufanie do instytucji państwowych)
•    Badanie potrzeb środowisk cudzoziemców w zakresie informacji i dostępu do usług
•    Kształtowanie umiejętności prowadzenia dialogu międzykulturowego 
30.09 – III blok tematyczny.
 LEGALIZACJA POBYTU I OCHRONA MIĘDZYNARODOWA
•    Legalizacja pobytu nielegalnych migrantów – rozwiązania prawne, praktyka i orzecznictwo
•    Formy ochrony na terytorium RP – podobieństwa, różnice
•    Pomoc socjalna, medyczna, opieka psychologiczna udzielana cudzoziemcom, przynależność do grup wrażliwych
•    Instytucje świadczące pomoc cudzoziemcom – instytucje krajowe, organizacja pozarządowe i rządowe, zakres ich działania
•    Ofiary handlu ludźmi – od identyfikacji do legalizacji
•    Detencja administracyjna i powroty do kraju pochodzenia
•    Posiadacze Karty Polaka i osoby o polskim pochodzeniu – uprawnienia i legalizacja pobytu
•    Repatriacja i obywatelstwo polskie 
Warunki uczestnictwa:
     Termin przyjmowania zgłoszeń do 8 sierpnia 2025 r
     Jedna osoba może wziąć udział w tylko jednym szkoleniu z jednego wybranego przez siebie bloku tematycznego. 
     W szkoleniach mogą wziąć udział tylko pracownicy, którzy zajmują się problematyką cudzoziemską tj. którzy w swojej pracy mają kontakt z cudzoziemcami. 
     Na ten moment mamy możliwość przeszkolenia tylko po 1 pracowniku z instytucji. Oczywiście będziemy się z Państwem kontaktować gdy liczba miejsc ulegnie zwiększeniu i będziemy mogli przeszkolić więcej osób.
     Szkolenia będą odbywały się w Opolu w Hotelu Mercure przy ul. Krakowska 57/59.
     Każde szkolenie będzie trwało 6 h wliczając przerwy.
Szkolenia dla uczestników i przerwa kawowa z poczęstunkiem są bezpłatne natomiast organizatorzy nie pokrywają kosztów dojazdu do Opola i z powrotem.
  Instytucje i organizacje zainteresowane szkoleniami powinny przesłać do nas informację ze wskazaniem terminu a tym samym bloku tematycznego, którym są zainteresowani oraz wypełnionej deklaracji przystąpienia do projektu w terminie do dnia 08.08.2025 r. na adres: k.godlewska@wup.opole.pl oraz a.rawska@wup.opole.pl
Deklaracja uczestnictwa w projekcie dostępna jest do pobrania pod linkiem: https://wupopole.praca.gov.pl/o-projekcie1 (Deklaracja przystąpienia do projektu 1c).
W razie pytań zapraszamy do kontaktu z Anną Rawską lub Katarzyną Godlewską pod nr telefonu 77 44 01 499.

 


Rozpoczęcie rejestracji na refundację tłumaczeń przysięgłych – sierpień 2025 | Початок реєстрації на відшкодування витрат за присяжні переклади – серпень 2025 року | Начало регистрации на компенсацию стоимости присяжных переводов – август 2025 года |Start of registration for reimbursement of sworn translations – August 2025

PL

Informujemy, że od czwartku, 31 lipca 2025 r., od godziny 8:00, rozpoczynamy przyjmowanie zgłoszeń na refundację kosztów tłumaczeń pisemnych przysięgłych realizowanych w sierpniu.

Zgłoszenia przyjmowane są wyłącznie telefonicznie pod numerem: 77 440 14 98.
Obowiązuje kolejność zgłoszeń – rejestracja prowadzona jest do wyczerpania limitu środków przewidzianych na dany miesiąc.

Wnioski o refundację będzie można składać od 1 sierpnia 2025 r.
Uwaga: faktura przedstawiona do refundacji nie może być wystawiona wcześniej niż 10 dni roboczych przed datą złożenia wniosku.

Zgłoszenia mogą składać wyłącznie uczestnicy projektu „Opolskie gościnne - Wsparcie integracji społecznej obywateli państw trzecich” – w swoim imieniu, a także w imieniu niepełnoletnich dzieci lub osób pozostających pod ich opieką.
Nie przyjmujemy zgłoszeń od osób trzecich.

W razie pytań zapraszamy do kontaktu telefonicznego:
77 440 14 98

UA

Повідомляємо, що з четверга, 31 липня 2025 року, з 08:00, розпочинається реєстрація на відшкодування витрат за письмові присяжні переклади, виконані у серпні.

Заявки приймаються виключно телефоном за номером: 77 440 14 98
Діє порядок черговості – реєстрація триває до вичерпання місячного ліміту коштів.

Подавати заяви на відшкодування можна з 1 серпня 2025 року
Увага: рахунок-фактура, подана на відшкодування, не повинна бути виписана раніше ніж за 10 робочих днів до дати подання заяви.

Заявки можуть подавати виключно учасники проєкту «Гостинне Опольське – Підтримка соціальної інтеграції громадян третіх країн» – від свого імені, а також від імені неповнолітніх дітей або осіб під їхньою опікою.
Заявки від третіх осіб не приймаються.

Якщо у вас є запитання, будь ласка, телефонуйте:
77 440 14 98

RU

Сообщаем, что с четверга, 31 июля 2025 года, с 08:00, начинается приём заявок на компенсацию расходов за письменные присяжные переводы, выполненные в августе.

Заявки принимаются исключительно по телефону: 77 440 14 98
Действует порядок подачи – регистрация проводится до исчерпания лимита средств, предусмотренных на месяц.

Подавать заявки на компенсацию можно с 1 августа 2025 года
Внимание: счёт-фактура, поданная на компенсацию, не может быть датирована ранее, чем за 10 рабочих дней до подачи заявки.

Заявки могут подавать только участники проекта «Гостеприимное Опольское – Поддержка социальной интеграции граждан третьих стран» – от своего имени, а также от имени несовершеннолетних детей или подопечных.
Заявки от третьих лиц не принимаются.

Если у вас есть вопросы – звоните:
77 440 14 98

EN

We would like to inform you that starting Thursday, July 31, 2025, at 8:00 AM, we will begin accepting applications for the reimbursement of costs of sworn written translations carried out in August.

Applications will be accepted exclusively by phone at: 77 440 14 98
Applications will be processed on a first come, first served basis – registration continues until the monthly funding limit is reached.

Reimbursement requests can be submitted starting August 1, 2025
Please note: the invoice submitted for reimbursement must be issued no earlier than 10 business days before the date of the application.

Applications may be submitted only by participants of the project "Opolskie Hospitable – Supporting social integration of third-country nationals" – on their own behalf, as well as on behalf of their minor children or persons under their care.
Applications from third parties will not be accepted.

If you have any questions, feel free to contact us by phone:
77 440 14 98


Uwaga! Zmiana godzin pracy w środę 16.07.2025 | Увага! Зміна робочих годин в середу 16.07.2025 | Внимание! Изменение рабочих часов в среду 16.07.2025 | Attention! Wednesday, 16.07.2025, operating hours change

PL

Uprzejmie informujemy, że w środę, 16 lipca 2025 r., Centrum Integracji Cudzoziemców będzie czynne w godzinach: 10:00–18:00.

Obsługa klientów będzie się odbywać w godzinach 10:00 – 17:00

Dziękujemy za zrozumienie i zapraszamy do kontaktu w podanym czasie.

UA

Інформуємо Вас, що у середу, 16 липня 2025 року, Центр Інтеграції Іноземців буде працювати за графіком: 10:00-18:00.

Обслуговування клієнтів відбуватиметься з 10:00 до 17:00

Дякуємо за розуміння та запрошуємо до нас у вказаний час.

RU

Информируем вас о том, что в среду, 16 июля 2025 года, Центр Интеграции Иностранцев будет работать следующим образом: 10:00 - 18:00.

Обслуживание клиентов будет осуществляться с 10:00 до 17:00

Благодарим Вас за понимание и приглашаем обращаться к нам в указанное время

EN

We would like to inform you that on Wednesday, July 16, 2025, The Center for the Integration of Foreigners will be open from 10 a.m. till 6 p.m.

Customer service will be provided from 10:00 a.m. to 5:00 p.m.

Thank you for your understanding and please feel free to contact us at the given time.


Zapisy na refundacje tłumaczeń na lipiec 2025 wstrzymane / Записи на відшкодування перекладів на липень 2025 припинено / Записи на возмещение расходов на переводы на июль 2025 приостановлены / Registration for translation refunds for July 2025 is suspended

PL

Uprzejmie informujemy, że w związku z wyczerpaniem puli środków przeznaczonych na lipiec, przyjmowanie zgłoszeń do programu refundacji kosztów tłumaczeń przysięgłych zostało tymczasowo wstrzymane.
Przypominamy, że udział w programie możliwy jest wyłącznie po wcześniejszym zapisaniu się telefonicznie.
Zapisy na sierpień rozpoczną się 31 lipca 2025 r.
Kontakt: 77 440 14 98
Nie prowadzimy zapisów podczas wizyt osobistych.
To rozwiązanie zostało przyjęte, aby zapewnić równe szanse wszystkim mieszkańcom województwa opolskiego – niezależnie od miejsca zamieszkania.
Dziękujemy za zrozumienie i aktywne zainteresowanie programem.

UA

Повідомляємо, що у зв'язку з вичерпанням коштів, призначених на липень, прийом заявок на програму відшкодування витрат на присяжні переклади тимчасово припинено.
Нагадуємо, що участь у програмі можлива лише після попереднього запису телефоном.
Записи на серпень почнуться 31 липня 2025 року.
Контакт: 77 440 14 98
Не ведемо записів під час особистих візитів.
Це рішення було прийнято для забезпечення рівних можливостей для всіх жителів Опольського воєводства – незалежно від місця проживання.
Дякуємо за розуміння та активну зацікавленість програмою.

RU

Сообщаем, что в связи с исчерпанием средств, выделенных на июль, прием заявок на программу возмещения расходов на нотариальные переводы временно приостановлен.
Напоминаем, что участие в программе возможно только после предварительной записи по телефону.
Запись на август начнется 31 июля 2025 года.
Контакт: 77 440 14 98
Запись не ведется при личных визитах.
Это решение было принято для обеспечения равных возможностей для всех жителей Опольского воеводства – независимо от места проживания.
Благодарим за понимание и активный интерес к программе.

EN

We kindly inform you that due to the depletion of funds allocated for July, registration for the sworn translation cost reimbursement program is temporarily suspended.
Please note that participation in the program is only possible after prior registration by phone.
Registration for August will begin on July 31, 2025.
Contact: 77 440 14 98
We do not accept registrations during in-person visits.
This solution was implemented to ensure equal opportunities for all residents of the Opole Voivodeship, regardless of their place of residence.
Thank you for your understanding and active interest in the program.


Wznowienie naboru wniosków na refundacje kosztów poświadczenia dokumentów przez notariusza | Відновлення прийому заяв на відшкодування витрат за нотаріальне засвідчення документів | Возобновление приёма заявок на возмещение расходов на нотариальное заверение документов | Reopening of applications for notary document certification cost reimbursement

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL

Z przyjemnością informujemy, że wznawiamy nabór wniosków o refundację kosztów poświadczenia dokumentów przez notariusza.
Liczba środków jest ograniczona – obowiązuje zasada kolejności zgłoszeń.

Szczegóły dotyczące procedury i wymaganych dokumentów znajdą Państwo na naszej stronie internetowej lub w biurze.
Śledźcie naszą stronę internetową, by nie przegapić kolejnych aktualizacji.

UA

Раді повідомити, що ми відновлюємо прийом заяв на відшкодування витрат за нотаріальне засвідчення документів.
Кількість коштів обмежена — діє принцип черговості подання заяв.
Деталі щодо процедури та необхідних документів ви знайдете на нашому сайті або в офісі.
Слідкуйте за нашою
інтернет-сторінкою, щоб не пропустити наступні оновлення.

 

RU

С радостью сообщаем, что мы возобновляем приём заявок на возмещение расходов за нотариальное заверение документов.
Бюджет ограничен — действует принцип очередности подачи.
Подробности о процедуре и необходимых документах доступны на нашем сайте или в офисе.
Следите за нашей интернет-страницей, чтобы не пропустить дальнейшие обновления.

EN

We are pleased to announce the reopening of applications for reimbursement of notary document certification costs.
Funding is limited – applications will be processed on a first-come, first-served basis.
Details about the procedure and required documents are available on our website or at our office.
Follow our web-page to stay updated on future announcements.


#FunduszeUE #FunduszeEuropejskie


Refundacja tłumaczeń przysięgłych – zapisy na lipiec | Відшкодування витрат на присяжні переклади – реєстрація на липень | Возмещение расходов на присяжные переводы – запись на июль | Certified Translation Reimbursement – Registration for July

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL
Już wkrótce ruszają zapisy na refundację tłumaczeń przysięgłych na lipiec 2025.
Start rejestracji: poniedziałek, 30 czerwca 2025 r., od godz. 8:00.
Zgłoszenia przyjmujemy wyłącznie telefonicznie pod numerem: 77 440 14 98.
Liczy się kolejność – zapisujemy do wyczerpania środków zaplanowanych na ten miesiąc.
Wnioski będzie można składać od 1 lipca 2025 r.
Uwaga: faktura przedstawiona do refundacji nie może być starsza niż 10 dni roboczych.
Zgłaszasz wyłącznie siebie, swoje niepełnoletnie dzieci lub osoby będące pod Twoją opieką.
Nie możemy przyjąć zgłoszeń od osób trzecich.
Masz pytania? Chętnie odpowiemy – zadzwoń: 77 440 14 98.


UA
Незабаром розпочнеться реєстрація на відшкодування витрат на присяжні переклади на липень 2025 року.
Початок реєстрації: понеділок, 30 червня 2025 р., з 8:00.
Реєстрація тільки телефоном за номером: 77 440 14 98.
Важливо: вирішує черговість звернень – запис ведеться до вичерпання коштів, запланованих на цей місяць.
Подавати заяви можна буде з 1 липня 2025 р.
Увага: рахунок-фактура, подана на відшкодування, не повинна бути старшою за 10 робочих днів.
Ви можете записати тільки себе, своїх неповнолітніх дітей або осіб під вашою опікою.
Ми не приймаємо реєстрацію від імені третіх осіб.
Є запитання? Телефонуйте – з радістю відповімо: 77 440 14 98.


RU
Скоро стартует запись на возмещение расходов на присяжные переводы на июль 2025 года.
Начало регистрации: понедельник, 30 июня 2025 г., с 8:00.
Заявки принимаются только по телефону: 77 440 14 98.
Важно: учитывается порядок обращения – запись проводится до исчерпания средств, предусмотренных на этот месяц.
Подавать заявки можно будет с 1 июля 2025 года.
Внимание: счёт-фактура, поданная на возмещение, не может быть старше 10 рабочих дней.
Вы можете зарегистрировать только себя, своих несовершеннолетних детей или лиц, находящихся под вашей опекой.
Мы не принимаем заявки от третьих лиц.
Есть вопросы? Звоните – с удовольствием поможем: 77 440 14 98.


EN
Registration for certified translation reimbursement for July 2025 is starting soon!
Registration opens: Monday, June 30, 2025, from 8:00 AM.
Applications are accepted by phone only: 77 440 14 98.
Important: First come, first served – registration will continue until the allocated funds for July are used up.
Applications can be submitted from July 1, 2025.
Please note: the invoice submitted for reimbursement must not be older than 10 working days.
You can register only yourself, your underage children, or persons under your legal care.
We cannot accept registrations from third parties.
Questions? We’re happy to help – call us at: 77 440 14 98.


ZAPISY NA REFUNDACJE TŁUMACZEŃ NA CZERWIEC 2025 WSTRZYMANE / ЗАПИСИ НА ВІДШКОДУВАННЯ ПЕРЕКЛАДІВ НА ЧЕРВЕНЬ 2025 ПРИПИНЕНО / ЗАПИСИ НА ВОЗМЕЩЕНИЕ РАСХОДОВ НА ПЕРЕВОДЫ НА ИЮНЬ 2025 ПРИОСТАНОВЛЕНЫ / REGISTRATION FOR TRANSLATION REFUNDS FOR JUNE 2025 IS SUSPENDED

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL

Uprzejmie informujemy, że w związku z wyczerpaniem puli środków przeznaczonych na czerwiec, przyjmowanie zgłoszeń do programu refundacji kosztów tłumaczeń przysięgłych zostało tymczasowo wstrzymane.
Przypominamy, że udział w programie możliwy jest wyłącznie po wcześniejszym zapisaniu się telefonicznie.
Zapisy na lipiec rozpoczną się 30 czerwca 2025 r.
Kontakt: 77 440 14 98
Nie prowadzimy zapisów podczas wizyt osobistych.
To rozwiązanie zostało przyjęte, aby zapewnić równe szanse wszystkim mieszkańcom województwa opolskiego – niezależnie od miejsca zamieszkania.
Dziękujemy za zrozumienie i aktywne zainteresowanie programem.
 

UA

Повідомляємо, що у зв'язку з вичерпанням коштів, призначених на червень, прийом заявок на програму відшкодування витрат на присяжні переклади тимчасово припинено.
Нагадуємо, що участь у програмі можлива лише після попереднього запису телефоном.
Записи на липень почнуться 30 червня 2025 року.
Контакт: 77 440 14 98
Записи не ведемо під час особистих візитів.
Це рішення було прийнято для забезпечення рівних можливостей для всіх жителів Опольського воєводства – незалежно від місця проживання.
Дякуємо за розуміння та активну зацікавленість програмою.

 

RU

Сообщаем, что в связи с исчерпанием средств, выделенных на июнь, прием заявок на программу возмещения расходов на нотариальные переводы временно приостановлен.
Напоминаем, что участие в программе возможно только после предварительной записи по телефону.
Запись на июль начнется 30 июня 2025 года.
Контакт: 77 440 14 98
Запись не ведется при личных визитах.
Это решение было принято для обеспечения равных возможностей для всех жителей Опольского воеводства – независимо от места проживания.
Благодарим за понимание и активный интерес к программе.

 

EN

We kindly inform you that due to the depletion of funds allocated for June, registration for the sworn translation cost reimbursement program is temporarily suspended.
Please note that participation in the program is only possible after prior registration by phone.
Registration for July will begin on June 30, 2025.
Contact: 77 440 14 98
We do not accept registrations during in-person visits.
This solution was implemented to ensure equal opportunities for all residents of the Opole Voivodeship, regardless of their place of residence.
Thank you for your understanding and active interest in the program.


Refundacje tłumaczeń przysięgłych – zapisy na czerwiec / Відшкодування витрат на присяжні переклади – реєстрація на червень / Возмещение расходов на присяжные переводы – запись на июнь / Certified Translation Refunds – June Registration Opens Soon

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL

Refundacje tłumaczeń przysięgłych – zapisy na czerwiec!

Rejestracja rusza 26 maja 2025 r. (poniedziałek) od godz. 8:00!

Zgłoszenia przyjmujemy wyłącznie telefonicznie – pod numerem 77 440 14 98.

Obowiązuje kolejność zgłoszeń – zapisy trwają do wyczerpania środków zaplanowanych na maj.

Wnioski o refundację będzie można składać od 2 czerwca 2025 r.

Pamiętaj! Faktura, którą przynosisz do refundacji, nie może być starsza niż 10 dni roboczych.

Zgłaszasz tylko siebie, swoje niepełnoletnie dzieci lub osoby będące pod Twoją opieką. Nie przyjmujemy zapisów osób trzecich.

Masz pytania? Zadzwoń!

77 440 14 98

UA

Відшкодування витрат на присяжні переклади – реєстрація на червень!

Реєстрація починається 26 травня 2025 р. (понеділок) від 8:00!

Заявки приймаємо виключно за телефоном – за номером 77 440 14 98.

Важлива черговість звернень – запис триває до вичерпання коштів, передбачених на травень.

Подати заяву на відшкодування можна буде з 2 червня 2025 р.

Увага! Рахунок-фактура, яку Ви подаєте на відшкодування, не може бути старшою за 10 робочих днів.

Ви можете зареєструвати лише себе, своїх неповнолітніх дітей або осіб під Вашою опікою. Заявки від третіх осіб не приймаються.

Є запитання? Зателефонуйте!

77 440 14 98

RU

Возмещение расходов на присяжные переводы – запись на июнь!

Регистрация начинается 26 мая 2025 г. (понедельник) с 8:00!

Заявки принимаются только по телефону – по номеру 77 440 14 98.

Действует порядок очереди – запись продолжается до исчерпания средств, запланированных на май.

Подать заявление на возмещение можно будет со 2 июня 2025 г.

Важно! Счёт-фактура, которую вы предоставляете для возмещения, не должна быть старше 10 рабочих дней.

Зарегистрировать можно только себя, своих несовершеннолетних детей или лиц, находящихся под вашей опекой. Заявки от третьих лиц не принимаются.

Есть вопросы? Звоните!

77 440 14 98

EN

Certified Translation Refunds – June Registration Opens Soon!

Registration starts on May 26, 2025 (Monday) at 8:00 AM!

Applications by phone only – call 77 440 14 98.

First come, first served – registration will remain open until the funds allocated for May are exhausted.

Refund applications can be submitted starting June 2, 2025.

Reminder! The invoice you submit for reimbursement must not exceed 10 business days.

You may only register yourself, your underage children, or individuals under your care. We do not accept registrations from third parties.

Got questions? Give us a call!

77 440 14 98

#FunduszeEuropejski #FunduszeUE


Zapisy na refundacje tłumaczeń na maj 2025 wstrzymane | Записи на відшкодування перекладів на травень 2025 припинено | Записи на возмещение расходов на переводы на май 2025 приостановлены | Registration for translation refunds for May 2025 is suspended

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL

ZAPISY NA REFUNDACJE TŁUMACZEŃ NA MAJ 2025 WSTRZYMANE!

Uprzejmie informujemy, że w związku z wyczerpaniem puli środków przeznaczonych na maj, przyjmowanie zgłoszeń do programu refundacji kosztów tłumaczeń przysięgłych zostało tymczasowo wstrzymane.

Przypominamy, że udział w programie możliwy jest wyłącznie po wcześniejszym zapisaniu się telefonicznie.

Zapisy na czerwiec rozpoczną się 26 maja 2025 r.

Kontakt: 77 440 14 98

Nie prowadzimy zapisów podczas wizyt osobistych.

To rozwiązanie zostało przyjęte, aby zapewnić równe szanse wszystkim mieszkańcom województwa opolskiego – niezależnie od miejsca zamieszkania.

Dziękujemy za zrozumienie i aktywne zainteresowanie programem.

UA

ЗАПИСИ НА ВІДШКОДУВАННЯ ПЕРЕКЛАДІВ НА ТРАВЕНЬ 2025 ПРИПИНЕНО!

Повідомляємо, що у зв'язку з вичерпанням коштів, призначених на травень, прийом заявок на програму відшкодування витрат на присяжні переклади тимчасово припинено.

Нагадуємо, що участь у програмі можлива лише після попереднього запису телефоном.

Записи на червень почнуться 26 травня 2025 року.

Контакт: 77 440 14 98

Записи не ведемо під час особистих візитів.

Це рішення було прийнято для забезпечення рівних можливостей для всіх жителів Опольського воєводства – незалежно від місця проживання.

Дякуємо за розуміння та активну зацікавленість програмою.

RU

ЗАПИСИ НА ВОЗМЕЩЕНИЕ РАСХОДОВ НА ПЕРЕВОДЫ НА МАЙ 2025 ПРИОСТАНОВЛЕНЫ!

Сообщаем, что в связи с исчерпанием средств, выделенных на май, прием заявок на программу возмещения расходов на нотариальные переводы временно приостановлен.

Напоминаем, что участие в программе возможно только после предварительной записи по телефону.

Запись на июнь начнется 26 мая 2025 года.

Контакт: 77 440 14 98

Запись не ведется при личных визитах.

Это решение было принято для обеспечения равных возможностей для всех жителей Опольского воеводства – независимо от места проживания.

Благодарим за понимание и активный интерес к программе.

EN

REGISTRATION FOR TRANSLATION REFUNDS FOR MAY 2025 IS SUSPENDED!

We kindly inform you that due to the depletion of funds allocated for May, registration for the sworn translation cost reimbursement program is temporarily suspended.

Please note that participation in the program is only possible after prior registration by phone.

Registration for June will begin on May 26, 2025.

Contact: 77 440 14 98

We do not accept registrations during in-person visits.

This solution was implemented to ensure equal opportunities for all residents of the Opole Voivodeship, regardless of their place of residence.

Thank you for your understanding and active interest in the program.


Refundacje tłumaczeń przysięgłych – zapisy na maj / Відшкодування витрат на присяжні переклади – реєстрація на травень / Возмещение расходов на присяжные переводы – запись на май / Certified Translation Refunds – May Registration Opens Soon

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL

Refundacje tłumaczeń przysięgłych – zapisy na maj!

Rejestracja rusza 24 kwietnia 2025 r. (czwartek) o godz. 8:00!

Zgłoszenia przyjmujemy wyłącznie telefonicznie – pod numerem 77 440 14 98.

Obowiązuje kolejność zgłoszeń – zapisy trwają do wyczerpania środków zaplanowanych na maj.

Wnioski o refundację będzie można składać od 5 maja 2025 r.

Pamiętaj! Faktura, którą przynosisz do refundacji, nie może być starsza niż 10 dni roboczych.

Zgłaszasz tylko siebie, swoje niepełnoletnie dzieci lub osoby będące pod Twoją opieką. Nie przyjmujemy zapisów osób trzecich.

Masz pytania? Zadzwoń!

77 440 14 98

UA

Відшкодування витрат на присяжні переклади – реєстрація на травень!

Реєстрація починається 24 квітня 2025 р. (четвер) о 8:00!

Заявки приймаємо виключно за телефоном – за номером 77 440 14 98.

Важлива черговість звернень – запис триває до вичерпання коштів, передбачених на травень.

Подати заяву на відшкодування можна буде з 5 травня 2025 р.

Увага! Рахунок-фактура, яку Ви подаєте на відшкодування, не може бути старшою за 10 робочих днів.

Ви можете зареєструвати лише себе, своїх неповнолітніх дітей або осіб під Вашою опікою. Заявки від третіх осіб не приймаються.

Є запитання? Зателефонуйте!

77 440 14 98

RU

Возмещение расходов на присяжные переводы – запись на май!

Регистрация начинается 24 апреля 2025 г. (четверг) в 8:00!

Заявки принимаются только по телефону – по номеру 77 440 14 98.

Действует порядок очереди – запись продолжается до исчерпания средств, запланированных на май.

Подать заявление на возмещение можно будет с 5 мая 2025 г.

Важно! Счёт-фактура, которую вы предоставляете для возмещения, не должна быть старше 10 рабочих дней.

Зарегистрировать можно только себя, своих несовершеннолетних детей или лиц, находящихся под вашей опекой. Заявки от третьих лиц не принимаются.

Есть вопросы? Звоните!

77 440 14 98

EN

Certified Translation Refunds – May Registration Opens Soon!

Registration starts on April 24, 2025 (Thursday) at 8:00 AM!

Applications by phone only – call 77 440 14 98.

First come, first served – registration will remain open until the funds allocated for May are exhausted.

Refund applications can be submitted starting May 5, 2025.

Reminder! The invoice you submit for reimbursement must not exceed 10 business days.

You may only register yourself, your underage children, or individuals under your care. We do not accept registrations from third parties.

Got questions? Give us a call!

77 440 14 98

#FunduszeEuropejski #FunduszeUE


Nabór wniosków na refundacje tłumaczeń na kwiecień wstrzymany | Прийом заявок на відшкодування витрат на переклад на квітень призупинено | Прием заявок на возмещение расходов за перевод на апрель приостановлен | Registration for the reimbursement of certified translation costs for April stopped

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL

NABÓR WNIOSKÓW NA REFUNDACJE TŁUMACZEŃ NA KWIECIEŃ WSTRZYMANY!
W związku z wyczerpaniem dostępnych środków finansowych na kwiecień 2025 r. nabór wniosków na refundacje kosztów usług tłumaczeń pisemnych przysięgłych został wstrzymany.
Przypominamy, iż na usługę refundacji obowiązują zapisy!
Zapisy na maj startują w dniu 24 kwietnia 2025 r.
Więcej informacji pod telefonem 77 440 14 98
 

UA

ПРИЙОМ ЗАЯВОК НА ВІДШКОДУВАННЯ ВИТРАТ НА ПЕРЕКЛАД НА КВІТЕНЬ ПРИЗУПИНЕНО!
У зв'язку з вичерпанням доступного фінансування на квітень 2025 року, прийом заявок на відшкодування вартості послуг присяжного перекладу призупинено.
Нагадуємо, що для отримання послуги відшкодування витрат є обов'язковий попередній запис!
Реєстрація на травень розпочинається 24 квітня 2025 року.
За додатковою інформацією телефонуйте за номером 77 440 14 98
 

RU

ПРИЕМ ЗАЯВОК НА ВОЗМЕЩЕНИЕ РАСХОДОВ НА ПЕРЕВОД НА АПРЕЛЬ ПРИОСТАНОВЛЕН!
В связи с исчерпанием доступного финансирования на апрель 2025 года, прием заявок на возмещение стоимости услуг присяжных переводчиков приостановлен.
Напоминаем, что для получения возмещения услуг обязательно нужно записаться!
Запись на май начинается 24 апреля 2025 года.
Для получения дополнительной информации звоните по телефону 77 440 14 98
 

EN

RECRUITMENT OF APPLICATIONS FOR TRANSLATION REFUNDS FOR APRIL STOPPED!
Due to the exhaustion of available funds for April 2025, the enrollment for applications for reimbursement of sworn translation services has been put on hold.
We would like to remind you that the reimbursement service is subject to enrollment!
Enrollment for May starts on April 24, 2025.
For more information call 77 440 14 98

#FunduszeEuropejskie #FunduszeUE


Nabór wniosków na refundacje tłumaczeń na marzec wstrzymany | Прийом заявок на відшкодування витрат на переклад на березень призупинено | Прием заявок на возмещение расходов за перевод на март приостановлен | Registration for the reimbursement of certified translation costs for March stopped

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL

Ważna informacja dotycząca refundacji kosztów tłumaczeń pisemnych przysięgłych

Informujemy, że zapisy na refundację kosztów tłumaczeń pisemnych przysięgłych na marzec zostały wstrzymane. Prosimy o śledzenie naszych komunikatów, gdyż wszelkie zmiany i aktualności będą na bieżąco publikowane.

Z kolei zapisy na refundację tłumaczeń przysięgłych na kwiecień rozpoczną się 24 marca.

Dziękujemy za cierpliwość i zrozumienie.

UA

Важлива інформація щодо відшкодування витрат на присяжний переклад

Повідомляємо, що прийом заявок на відшкодування витрат на присяжний переклад за березень призупинено. Будь ласка, слідкуйте за нашими оголошеннями, оскільки будь-які зміни та оновлення будуть публікуватися на регулярній основі.

Прийом заявок на відшкодування вартості присяжного перекладу на квітень розпочнеться 24 березня.

Дякуємо за ваше терпіння та розуміння.

RU

Важная информация о возмещении расходов на присяжный перевод

Сообщаем, что прием заявок на возмещение расходов на присяжный перевод за март приостановлен. Пожалуйста, следите за нашими объявлениями, поскольку любые изменения и обновления будут публиковаться на регулярной основе.

Регистрация на возмещение расходов на присяжные переводы за апрель начнется 24 марта.

Благодарим вас за терпение и понимание.

EN

Important Information Regarding the Reimbursement of Certified Written Translation Costs

We would like to inform you that registration for the reimbursement of certified written translation costs for March have been suspended. Please stay updated by following our announcements, as any changes and updates will be published regularly.

Meanwhile, registration for the reimbursement of certified translations for April will begin on March 24.

Thank you for your patience and understanding.

#FunduszeEuropejskie #FunduszeUE


Nabór wniosków na refundacje tłumaczeń na luty wstrzymany | Прийом заявок на відшкодування витрат на переклад за лютий призупинено | Прием заявок на возмещение расходов за перевод на февраль приостановлен | Recruitment of applications for translation refunds for February stopped

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

​​​​PL

​​​​​​NABÓR WNIOSKÓW NA REFUNDACJE TŁUMACZEŃ NA LUTY WSTRZYMANY!

W związku z wyczerpaniem dostępnych środków finansowych na luty 2025 r. nabór wniosków na refundacje kosztów usług tłumaczeń pisemnych przysięgłych został wstrzymany.

Przypominamy, iż na usługę refundacji obowiązują zapisy!

Zapisy na marzec startują w dniu 24 lutego 2025 r.

Więcej informacji pod telefonem 77 440 14 98

UA

ПРИЙОМ ЗАЯВОК НА ВІДШКОДУВАННЯ ВИТРАТ НА ПЕРЕКЛАД ЗА ЛЮТИЙ ПРИЗУПИНЕНО!

У зв'язку з вичерпанням доступного фінансування на лютий 2025 року, прийом заявок на відшкодування вартості послуг присяжного перекладу призупинено.

Нагадуємо, що для отримання послуги відшкодування витрат є обов'язковий попередній запис!

Реєстрація на березень розпочинається 24 лютого 2025 року.

За додатковою інформацією телефонуйте за номером 77 440 14 98

RU

ПРИЕМ ЗАЯВОК НА ВОЗМЕЩЕНИЕ РАСХОДОВ НА ПЕРЕВОД ЗА ФЕВРАЛЬ ПРИОСТАНОВЛЕН!

В связи с исчерпанием доступного финансирования на февраль 2025 года, прием заявок на возмещение стоимости услуг присяжных переводчиков приостановлен.

Напоминаем, что для получения возмещения услуг обязательно нужно записаться!

Запись на март начинается 24 февраля 2025 года.

Для получения дополнительной информации звоните по телефону 77 440 14 98

EN

RECRUITMENT OF APPLICATIONS FOR TRANSLATION REFUNDS FOR FEBRUARY STOPPED!

Due to the exhaustion of available funds for February 2025, the enrollment for applications for reimbursement of sworn translation services has been put on hold.

We would like to remind you that the reimbursement service is subject to enrollment!

Enrollment for March starts on February 24, 2025.

For more information call 77 440 14 98



Spotkania integracyjne w szkołach w województwie opolskim|Інтеграційні зустрічі у школах Опольського воєводства|Интеграционные встречи в школах Опольского воеводства|Integration meetings in schools in Opolskie Voivodeship

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL UA RU EN

PL
Spotkania integracyjne w szkołach w województwie opolskim

Centrum Integracji Cudzoziemców informuje, że w ramach projektu „Opolskie Gościnne – Wsparcie integracji społecznej obywateli państw trzecich" odbywają się spotkania integracyjne w szkołach podstawowych i ponadpodstawowych w województwie opolskim. Projekt jest finansowany z Funduszy Europejskich dla Opolskiego 2021-2027.
Celem spotkań jest przybliżenie uczniom kultur krajów spoza Unii Europejskiej oraz promowanie wzajemnego zrozumienia i szacunku. Spotkania będą dotyczyć tematów związanych z życiem w różnych krajach, zwyczajami, tradycjami oraz wyzwaniami związanymi z życiem w wielokulturowym społeczeństwie. W ramach warsztatów poruszone zostaną także kwestie specyfiki województwa opolskiego – jego tradycji, wyzwań związanych z integracją oraz możliwości, jakie region oferuje dla osób z innych kultur.
W tabeli poniżej znajdą Państwo szczegółowe informacje o miejscach realizacji spotkań.
SZKOŁA / ADRES DATA / GODZINA
Technikum TEB Edukacja, Ul. Krakowska 45-47, Opole 21.11.2024
8.00 – 10.30
Zespół Szkół Zawodowych w Krapkowicach, ul. Zamkowa 5, Krapkowice 10.12.2024
8.00 – 10.30
Zespół Szkół w Niemodlinie, ul. Opolska 34, Niemodlin. 17.12.2024
8.00 – 10.30
PSP nr 14, ul. Koszyka 21, Opole 19.12.2024
8.55 – 11.15
PLO nr VI, ul. Szarych Szeregów 1, Opole 19.12.2024
8.00 – 10.30
 
UA
Інтеграційні зустрічі у школах Опольського воєводства
Tekst:
Центр Інтеграції Іноземців інформує, що в рамках проекту « Опольське Гостинне - підтримка соціальної інтеграції громадян третіх країн» у початкових та середніх школах Опольського воєводства проходять інтеграційні зустрічі. Проєкт фінансується з Європейських Фондів для Опольського воєводства на 2021-2027 роки.
Метою зустрічей є ознайомлення учнів з культурою країн за межами Європейського Союзу та сприяння взаєморозумінню та повазі. Під час зустрічей будуть обговорюватися теми, пов'язані з життям у різних країнах, звичаями, традиціями та викликами життя у мультикультурному суспільстві. На семінарах також будуть розглянуті специфічні особливості Опольського регіону - його традиції, інтеграційні виклики та можливості, які регіон пропонує для людей з інших культур.
У таблиці нижче ви знайдете детальну інформацію про місця проведення зустрічей.
ШКОЛА / АДРЕСА ДАТА / ГОДИНИ
Technikum TEB Edukacja, Ul. Krakowska 45-47, Opole 21.11.2024
8.00 – 10.30
Zespół Szkół Zawodowych w Krapkowicach, ul. Zamkowa 5, Krapkowice 10.12.2024
8.00 – 10.30
Zespół Szkół w Niemodlinie, ul. Opolska 34, Niemodlin. 17.12.2024
8.00 – 10.30
PSP nr 14, ul. Koszyka 21, Opole 19.12.2024
8.55 – 11.15
PLO nr VI, ul. Szarych Szeregów 1, Opole 19.12.2024
8.00 – 10.30
 
RU
Интеграционные встречи в школах Опольского воеводства
Центр Интеграции Иностранцев информирует о том, что в рамках проекта «Опольское гостепреимное - Поддержка социальной интеграции граждан третьих стран» в начальных и средних школах Опольского воеводства проводятся интеграционные встречи. Проект финансируется Европейскими Фондами для Опольского воеводства 2021-2027 гг.
Цель встреч - познакомить школьников с культурой стран, не входящих в Европейский Союз, и способствовать взаимопониманию и уважению. На встречах будут обсуждаться темы, связанные с жизнью в разных странах, обычаями, традициями и проблемами жизни в мультикультурном обществе. На семинарах также будут рассмотрены особенности Опольского региона - его традиции, проблемы интеграции и возможности, которые он открывает для людей из других культур.
В таблице ниже вы найдете подробную информацию о местах проведения встреч.
ШКОЛА / АДРЕС ДАТА / ВРЕМЯ
Technikum TEB Edukacja, Ul. Krakowska 45-47, Opole 21.11.2024
8.00 – 10.30
Zespół Szkół Zawodowych w Krapkowicach, ul. Zamkowa 5, Krapkowice 10.12.2024
8.00 – 10.30
Zespół Szkół w Niemodlinie, ul. Opolska 34, Niemodlin. 17.12.2024
8.00 – 10.30
PSP nr 14, ul. Koszyka 21, Opole 19.12.2024
8.55 – 11.15
PLO nr VI, ul. Szarych Szeregów 1, Opole 19.12.2024
8.00 – 10.30
 
EN
Integration meetings in schools in Opolskie Voivodeship
The Center for the Integration of Foreigners informs that within the framework of the project "Opolskie Hospitable - Supporting social integration of citizens of third countries" integration meetings are held in primary and secondary schools in Opolskie Voivodeship. The project is financed by European Funds for Opolskie 2021-2027.
The purpose of the meetings is to introduce students to the cultures of countries outside the European Union and to promote mutual understanding and respect. The meetings will cover topics related to life in different countries, customs, traditions and the challenges of living in a multicultural society. The workshops will also address the specifics of the Opolskie Voivodeship - its traditions, the challenges of integration and the opportunities the region offers for people from other cultures.
In the table below you will find detailed information about the locations of the meetings.
SCHOOL / ADDRESS DATE / HOURS
Technikum TEB Edukacja, Ul. Krakowska 45-47, Opole 21.11.2024
8.00 – 10.30
Zespół Szkół Zawodowych w Krapkowicach, ul. Zamkowa 5, Krapkowice 10.12.2024
8.00 – 10.30
Zespół Szkół w Niemodlinie, ul. Opolska 34, Niemodlin. 17.12.2024
8.00 – 10.30
PSP nr 14, ul. Koszyka 21, Opole 19.12.2024
8.55 – 11.15
PLO nr VI, ul. Szarych Szeregów 1, Opole 19.12.2024
8.00 – 10.30

KURS JĘZYKA POLSKIEGO DLA CUDZOZIEMCÓW| Курс польської мови для іноземців | Курс польского языка для иностранцев | Polish language course for foreigners

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL UA RU EN

KURS JĘZYKA POLSKIEGO DLA CUDZOZIEMCÓW
W ramach projektu „Opolskie Gościnne – Wsparcie integracji społecznej obywateli państw trzecich" rozpoczynamy zapisy na kursy języka polskiego dla cudzoziemców spoza UE,
którzy chcą poprawić swoje umiejętności językowe, aby swobodniej funkcjonować w Polsce.
 
Kursy obejmują poziomy od A1 (dla osób początkujących) do B2 (dla bardziej zaawansowanych).
 
Udział w kursie jest bezpłatny.

Kto może wziąć udział w kursie?
✔️ Osoby pełnoletnie,
✔️ Zarejestrowane w naszym projekcie,
✔️ Posiadające legalny pobyt w Polsce,
✔️ Mające aktualny związek z województwem opolskim.
 
Skontaktuj się z nami telefonicznie pod numerem 774 401 498, aby uzyskać szczegółowe informacje i zgłosić swój udział.
Możesz także odwiedzić nas osobiście w Centrum Integracji Cudzoziemców przy ul. Damrota 7 w Opolu.
 
КУРС ПОЛЬСЬКОЇ МОВИ ДЛЯ ІНОЗЕМЦІВ
В рамках "Опольське гостинне - Підтримка соціальної інтеграції громадян третіх країн" ми розпочинаємо набір на курси польської мови для іноземців з країн, що не входять до ЄС,які хочуть покращити свої мовні навички, щоб вільніше орієнтуватися в Польщі.
Курси доступні від рівня А1 (для початківців) до В2 (для більш досвідчених).
Участь у курсі є безкоштовною.
 
Хто може взяти участь у курсі?
✔️ Повнолітні особи,
✔️ Зареєстровані у нашому проекті,
✔️ які легально проживають у Польщі,
✔️ мають актуальний зв'язок з Опольським воєводством.
Звертайтеся до нас за телефоном 774 401 498, щоб дізнатися подробиці та зареєструвати свою участь.
Ви також можете завітати до нас особисто в Центр інтеграції іноземців за адресою: вул. Дамрота 7 в Ополе.
 
КУРС ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ
В рамках проекта "Опольское гостеприимное - поддержка социальной интеграции граждан третьих стран" мы начинаем набор на курсы польского языка для иностранцев из стран, не входящих в ЕС, которые хотят улучшить свои языковые навыки, чтобы свободно ориентироваться в Польше.
Курсы доступны от уровня А1 (для начинающих) до В2 (для более опытных).
Участие в курсе бесплатное.

Кто может принять участие в курсе?
✔️ Лица, достигшие совершеннолетия,
✔️ Зарегистрированные в нашем проекте,
✔️ Легально пребывающие в Польше,
✔️ Имеющие актуальную связь с Опольским воеводством.
Обращайтесь к нам по телефону 774 401 498, чтобы узнать подробности и зарегистрировать свое участие. Вы также можете посетить нас лично в Центр интеграции иностранцев по адресу: ул. Дамрота 7 в Ополе.
 
POLISH LANGUAGE COURSE FOR FOREIGNERS
As part of the "Opolskie Hospitable – Support for the social integration of third-country nationals" project, we are starting enrollment for Polish language courses for non-EU foreigners who want to improve their language skills and live more comfortably in Poland.
The courses cover levels from A1 (for beginners) to B2 (for more advanced learners).
Participation in the course is free of charge.
 
Who can take part in the course?
✔️ Persons of legal age,
✔️ Registered in our project,
✔️ Having legal residence in Poland,
✔️ Having a current connection with the Opole Voivodeship.

Contact us by phone at 774 401 498 for detailed information and to register.
You can also visit us in person at the Foreigners' Integration Center at Damrota 7, Opole

KURS ADAPTACYJNY DLA CUDZOZIEMCÓW | АДАПТАЦІЙНИЙ КУРС ДЛЯ ІНОЗЕМЦІВ | АДАПТАЦИОННЫЙ КУРС ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ | ADAPTATION COURSE FOR FOREIGNERS

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL UA RU EN
 
KURS ADAPTACYJNY DLA CUDZOZIEMCÓW
 
Rozpoczynamy zapisy na kurs adaptacyjny dla pełnoletnich cudzoziemców spoza Unii Europejskiej zarejestrowanych w projekcie „Opolskie gościnne – Wsparcie integracji społecznej obywateli państw trzecich"
 
Na kursie dowiesz się, jakie masz prawa i obowiązki w Polsce oraz jak funkcjonują różne instytucje, takie jak policja, służba zdrowia, PIP, PUP, ZUS i Straż Graniczna. Poznasz polski system prawny, tradycje, kulturę, a także zasady działania systemu edukacji oraz polskiego rynku pracy.
Zajęcia mają różne formy – warsztaty, wykłady, spotkania z przedstawicielami instytucji i osobami, które przeszły proces adaptacji w Polsce. Na zakończenie kursu zaplanowaliśmy wycieczkę po jednej z opolskich miejscowości z przewodnikiem oraz ciekawe warsztaty.

Udział w kursie jest bezpłatny.

Kto może wziąć udział w kursie?
✔️ Osoby pełnoletnie,
✔️ Zarejestrowane w naszym projekcie,
✔️ Posiadające legalny pobyt w Polsce,
✔️ Mające aktualny związek z województwem opolskim.
 
Kursy odbywają się w weekendy lub w tygodniu.
Kurs trwa 20 godzin, rozłożonych na minimum 3 dni.
 
Zapisy pod telefonem: 77 440 14 98 lub w biurze CIC (ul. Damrota 7, Opole)

АДАПТАЦІЙНИЙ КУРС ДЛЯ ІНОЗЕМЦІВ
 
Розпочинається набір на адаптаційний курс для повнолітніх іноземців з країн, що не входять до ЄС, зареєстрованих у проекті "Опольське гостинне - Підтримка соціальної інтеграції громадян третіх країн".
 
Під час курсу ви дізнаєтесь, які ваші права та обов'язки в Польщі та як функціонують різні установи, такі як поліція, служба охорони здоров'я, PIP, PUP, ZUS та Прикордонна служба. Ви дізнаєтеся про польську правову систему, традиції, культуру, а також про принципи системи освіти та польський ринок праці.
 
Заняття проходять у різних формах - майстер-класи, лекції, зустрічі з представниками установ та людьми, які пройшли процес адаптації в Польщі. Наприкінці курсу ми запланували екскурсію в одне з опольських містечок та цікаві заняття в рамках майстер-класів.
 
Участь у курсі є безкоштовною.
 
Хто може взяти участь у курсі?
✔️ Повнолітні особи,
✔️ Зареєстровані у нашому проекті,
✔️ які легально проживають у Польщі,
✔️ мають актуальний зв'язок з Опольським воєводством.
 
Курси проходять у вихідні дні або протягом тижня.
 
Курс триває 20 годин, розподілених на мінімум 3 дні.
 
Запис за тел.: 77 440 14 98 або в офісі ЦІІ (вул. Дамрота, 7, Ополе)
 
АДАПТАЦИОННЫЙ КУРС ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ
 
 Начинается запись на адаптационный курс для совершеннолетних иностранцев, не являющихся гражданами ЕС, зарегистрированных в проекте "Опольское гостеприимное - поддержка социальной интеграции граждан третьих стран".
 
Во время курса вы узнаете, каковы ваши права и обязанности в Польше и как функционируют различные учреждения, такие как полиция, служба здравоохранения, PIP, PUP, ZUS и пограничная служба. Вы узнаете о польской правовой системе, традициях, культуре, а также о принципах работы системы образования и польского рынка труда.
Занятия проходят в различных формах - семинары, лекции, встречи с представителями учреждений и людьми, прошедшими процесс адаптации в Польше. В конце курса мы запланировали экскурсию по одному из городов Ополе и интересные мастер-классы.

Участие в курсе бесплатное.

Кто может принять участие в курсе?
✔️ Лица, достигшие совершеннолетия,
✔️ Зарегистрированные в нашем проекте,
✔️ Легально пребывающие в Польше,
✔️ Имеющие актуальную связь с Опольским воеводством.
 
Курсы проводятся по выходным или в течение недели.
Курс длится 20 часов и рассчитан минимум на 3 дня.
 
Запись на курсы по тел: 77 440 14 98 или в офисе ЦИИ (ул. Дамрота 7, Ополе).
 
ADAPTATION COURSE FOR FOREIGNERS
 
Enrollment begins for an adaptation course for adult non-EU foreigners registered in the project " Opolskie hospitable - Support of social integration of citizens of third countries".
 
During the course you will learn about your rights and obligations in Poland and how various institutions such as the police, health service, PIP, PUP, ZUS and Border Guard function. You will learn about the Polish legal system, traditions, culture, as well as the rules of the education system and the Polish labor market.
 
The classes have various forms - workshops, lectures, meetings with representatives of institutions and people who have undergone the process of adaptation in Poland.
At the end of the course we have planned a guided tour of one of Opole's towns and cities, as well as interesting workshops.
 
Participation in the course is free of charge.
 
Who can take part in the course?
✔️ Persons of legal age,
✔️ Registered in our project,
✔️ Having legal residence in Poland,
✔️ Having a current connection with the Opole Voivodeship.
Courses are held on weekends or during the week.
The course lasts 20 hours, spread over a minimum of 3 days.
 
Sign up by phone at 77 440 14 98 or at the CIF office (7 Damrota St., Opole)

KURS JĘZYKA POLSKIEGO BRANŻOWEGO | Курс професійної польської мови | Курс профессионального польского языка | Professional Polish Language Course

Fundusze Europejskie dla Opolskiego


PL UE RU EN


Ruszyły zapisy na darmowy kurs języka polskiego branżowego dla cudzoziemców zarejestrowanych w projekcie „Opolskie gościnne – Wsparcie integracji społecznej obywateli państw trzecich".
Kierunki kursów:
✅ język Polski medyczny;
✅ język Polski techniczny;
✅ język Polski księgowy.
Do kursu mogą przystąpić cudzoziemcy, spełniające następne warunki:
✔️ osoby pełnoletnie, zarejestrowane w projekcie;
✔️ posiadające legalny pobyt w Polsce;
✔️ mające aktualny związek z województwem opolskim.
Kursy języka polskiego z językiem branżowym skierowane są do osób pełnoletnich posługujących się językiem polskim w stopniu komunikatywnym, pracujących w zawodzie, bądź posiadających zawód, w którym konieczna jest znajomość słownictwa branżowego (np. branża medyczna, hotelarstwo, księgowość – w zależności od potrzeb uczestników). Dopuszcza się również możliwość udziału osób studiujących lub uczących się na kierunkach związanych z branżami, w ramach których organizowany będzie kurs. Powyższe potwierdzone musi zostać odpowiednim dokumentem (np. zaświadczenie od pracodawcy, zaświadczenie z uczelni, dyplom ukończenia szkoły).
Uczestnik Projektu otrzymuje dokument potwierdzający ukończenie kursu językowego pod warunkiem uczestnictwa w co najmniej 80% godzin zajęć zaplanowanych dla danego kursu językowego oraz zdania egzaminu końcowego.
Uwaga! Z możliwości ubiegania się o kurs języka polskiego branżowego wykluczone są osoby prowadzące działalność gospodarczą, dotyczącą wybranego kierunku kursu językowego.
Więcej informacji w Regulaminie Centrum Integracji Cudzoziemców: https://wupopole.praca.gov.pl/o-projekcie1
Zapisy pod telefonem: 77 440 14 98 lub w biurze CIC (ul. Damrota 7, Opole)

 

Розпочався набір на безкоштовний курс професійної польської мови для іноземців, зареєстрованих у проекті "Опольське гостинне - Підтримка соціальної інтеграції громадян третіх країн".
Напрямки курсів:
✅ медична польська мова;
✅ технічна польська мова;
✅ польська мова для бухгалтерів.
Курс відкритий для іноземців, які задовольняють наступним умовам:
✔️ повнолітні особи, зареєстровані в проекті;
✔️ легально перебувають на території Польщі;
✔️ мають актуальний зв'язок з Опольським воєводством.
Курси польської мови з галузевим спрямуванням призначені для повнолітніх осіб, які користуються польською мовою на побутовому рівні, працюють за фахом або мають професію, в якій необхідне знання галузевої лексики (наприклад, медична, готельна, бухгалтерська - в залежності від потреб учасників). Також можлива участь осіб, які навчаються або здобувають освіту в галузі, пов'язаній з галуззю, в якій буде організовано курс. Вищезазначене має бути підтверджено відповідним документом (наприклад, довідкою з місця роботи, довідкою з університету, атестатом).
Учасник проекту отримує документ, що підтверджує проходження мовного курсу, за умови участі у щонайменше 80% занять, запланованих для даного мовного курсу, та успішного складання підсумкового іспиту.
Зверніть увагу, що особи, які ведуть власну підприємницьку діяльність, пов'язану з обраним напрямком мовного курсу, виключені з можливості подати заявку на участь у курсі професійної польської мови.
Для отримання додаткової інформації ознайомтеся з Правилами процедури Центру Інтеграції Іноземців: https://wupopole.praca.gov.pl/o-projekcie1.
Запис за тел.: 77 440 14 98 або в офісі ЦІІ (вул. Дамрота, 7, Ополе)

 

Началась запись на бесплатный курс изучения профессионального польского языка для иностранцев, зарегистрированных в проекте ""Опольское гостеприимное - поддержка социальной интеграции граждан третьих стран".
Направления курсов:
✅ медицинский польский язык;
✅ польский технический язык;
✅ польский язык для бухгалтеров.
Курс открыт для иностранцев, соответствующих следующим условиям:
✔️ совершеннолетние лица, зарегистрированные в проекте;
✔️ легально пребывающие в Польше;
✔️ имеющим актуальную связь с Опольским воеводством.
Курсы изучения польского языка с отраслевой лексикой предназначены для взрослых, которые могут разговаривать на польском языке, работают по специальности или имеют профессию, в которой требуется знание отраслевой лексики (например, медицина, гостиничное дело, бухгалтерский учет - в зависимости от потребностей участников). Возможно также участие лиц, обучающихся или получающих степень в области, связанной с отраслью, в которой будет организован курс. Вышеперечисленное должно быть подтверждено соответствующим документом (например, справкой от работодателя, дипломом университета, школьным аттестатом).
Участник проекта получает сертификат, подтверждающий прохождение языкового курса, при условии участия не менее чем в 80% занятий, запланированных для данного языкового курса, и сдачи итогового экзамена.
Внимание! Лица, ведущие предпринимательскую деятельность, связанную с выбранным направлением языкового курса, не допускаются к участию в курсе польского профессионального языка.
Более подробная информация содержится в Правилах Центра Интеграции Иностранцев: https://wupopole.praca.gov.pl/o-projekcie1.
Запись на курсы по тел: 77 440 14 98 или в офисе ЦИИ (ул. Дамрота 7, Ополе).

 

Enrollment for the free course in Polish professional language for foreigners registered in the project " Opolskie hospitable - Support of social integration of citizens of third countries" just started.
Course directions:
✅ Polish medical language;
✅ Polish technical language;
✅ Polish accounting language.
The course is open to foreigners who meet the following conditions:
✔️ adults registered in the project;
✔️ having legal residence in Poland;
✔️ having a current connection with the Opole Province.
Polish language courses with industry-specific language are aimed at adults who use Polish on a communicative level, work in a profession, or have a profession in which knowledge of industry-specific vocabulary is necessary (e.g. medical industry, hotel industry, accounting - depending on the needs of the participants). The participation of persons studying or attending courses related to the industries in which the course will be organized is also allowed. The above must be confirmed by an appropriate document (e.g. employer's certificate, university certificate, school diploma).
The Project participant will receive a certificate of completion of the language course on condition that the participant attends at least 80% of the hours scheduled for the language course and passes the final exam.
Please note that people engaged in business activities related to the chosen direction of the language course are excluded from the possibility of applying for the Polish professional language course.
More information in the Regulations of the Center for the Integration of Foreigners: https://wupopole.praca.gov.pl/o-projekcie1
Sign up by phone at 77 440 14 98 or at the CIF office (7 Damrota St., Opole)


 

WSPARCIE PSYCHOLOGICZNE / Психологічна підтримка / Психологическая помощь / Psychological support

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL UA RU EN


PL


Szanowni Państwo,
Z przykrością informujemy, iż w związku z licznymi absencjami klientów oraz brakiem dostatecznego zapotrzebowania na usługę wsparcia psychologicznego, podjęliśmy trudną decyzję o tymczasowym zakończeniu świadczenia tej usługi z dniem 31.12.2024 r.
Doceniamy Państwa zaufanie oraz dotychczasowe korzystanie z naszych usług. Chcielibyśmy jednocześnie zapewnić, że dokładamy wszelkich starań, aby w dalszym ciągu oferować inne formy wsparcia, które odpowiadają na bieżące potrzeby naszych klientów.
W razie jakichkolwiek pytań lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji, prosimy o kontakt z naszym zespołem pod adresem: cic@wup.opole.pl lub telefonicznie: 77 440 14 98
Dziękujemy za Państwa zrozumienie.


UA

Шановні відвідувачі,
З жалем повідомляємо, що у зв'язку з численними відмовами клієнтів та відсутністю достатнього попиту на послуги психологічної підтримки ми прийняли важке рішення тимчасово припинити надання цих послуг з 31.12.2024 р.
Ми цінуємо вашу довіру та те, що ви користувалися нашими послугами. Хочемо запевнити вас, що ми докладаємо всіх зусиль, щоб і надалі пропонувати інші форми підтримки, які відповідають актуальним потребам наших клієнтів.
У разі будь-яких запитань або необхідності отримання додаткової інформації, будь ласка, звертайтеся до нашої команди за адресою: cic@wup.opole.pl або телефоном:
77 440 14 98
Дякуємо за ваше розуміння.
Центр інтеграції іноземців


RU

Уважаемые посетители,
С сожалением сообщаем, что в связи с многочисленными отказами клиентов и недостаточным спросом на услугу психологической поддержки мы приняли трудное решение временно прекратить предоставление данной услуги с 31.12.2024 г.
Мы ценим ваше доверие и то, что вы пользовались нашими услугами. Хотим заверить вас, что мы прилагаем все усилия для того, чтобы и в дальнейшем предлагать другие формы поддержки, которые соответствуют текущим потребностям наших клиентов.
В случае возникновения вопросов или необходимости получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нашей командой по адресу: cic@wup.opole.pl или по телефону: 77 440 14 98
Благодарим за ваше понимание.
Центр интеграции иностранцев
 

EN

Dear Clients,
We regret to inform you that, effective from December 2, 2025, we will be discontinuing our psychological support services due to frequent client absences and insufficient demand for this offering. We have made the difficult decision to temporarily suspend this service.
Please rest assured that we remain committed to providing other forms of support that address our clients' current needs.
If you have any questions or require additional information, please feel free to contact our team via email at cic@wup.opole.pl or by phone at 77 440 14 98.
Thank you for understanding!
The Foreigners Integration Center

Zwiększono kwotę refundacji kosztów tłumaczeń pisemnych przysięgłych! Збільшено суму відшкодування за завірені переклади! Сумма возмещения за заверенные переводы увеличена! The amount of reimbursement for certified translations has been increased!

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL UA RU EN

PL
Z radością informujemy, że zwiększyliśmy kwotę refundacji kosztów tłumaczeń przysięgłych na język polski do 1500 zł na 1 osobę. Teraz możemy jeszcze bardziej wesprzeć Cię w procesie adaptacji i integracji w Polsce.
W razie pytań skontaktuj się z nami pod numerem 77 44 01 498 lub zapytaj w siedzibie CIC (ul. Damrota 7, Opole).
 
UA
Ми раді повідомити, що ми збільшили суму відшкодування витрат на присяжний переклад на польську мову до 1500 злотих за особу. Тепер ми зможемо ще більше підтримати вас у процесі адаптації та інтеграції в Польщі.
Якщо у вас виникли запитання, будь ласка, зв'яжіться з нами за номером 77 44 01 498 або запитайте в офісі CIC (вул.Дамрота 7).
 
RU
Мы рады сообщить, что увеличили сумму возврата за присяжные переводы на польский язык до 1 500 злотых на человека. Теперь мы сможем оказать вам еще большую поддержку в процессе адаптации и интеграции в Польше.
Если у вас возникли вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами по телефону 77 44 01 498 или обратитесь в офис CIC (ул.Дамрота 7).
 
EN
We are happy to announce that we have increased the amount of reimbursement for the cost of sworn translations into Polish to PLN 1,500 per person. Now we can support you even more in your adaptation and integration process in Poland.
If you have any questions, please contact us at 77 44 01 498 or ask at CIC office (Damrota 7 St)

Refundacja kosztów kursów/szkoleń zawodowych dla cudzoziemców! Відшкодування вартості курсів/професійних тренінгів для іноземців! Возмещение стоимости курсов/профессиональных тренингов для иностранцев! Reimbursement of course/professional training costs for foreigners!

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

PL UA RU EN

Rusza nowa forma wsparcia cudzoziemców! REFUNDACJA KURSÓW/SZKOLEŃ!
Z przyjemnością informujemy, że rozpoczynamy program refundacji kosztów kursów/szkoleń zawodowych do 10 000 zł na 1 osobę.
Kilka ważnych informacji, by skorzystać z refundacji:
  1. Musisz być Uczestnikiem Projektu;
  2. Musisz mieć ukończone 18 lat;
  3. Musisz zdążyć ze szkoleniem/kursem i egzaminem (jeśli dotyczy) w trakcie trwania ważności legalnego pobytu;
  4. Szkolenie/kurs ma kończyć się odpowiednim dokumentem potwierdzającym nabyciem kompetencji i/lub kwalifikacji;
  5. Lista kursów/szkoleń jest dostępna na stronie https://uslugirozwojowe.parp.gov.pl/;
  6. Złożyć wniosek o refundacje kosztów możesz dopiero po ukończeniu szkolenia/kursu i pozytywnym zdaniu egzaminu (jeśli obowiązuje).
Więcej informacji znajdziesz w Zasadach korzystania z refundacji kursów/szkoleń zawodowych na stronie internetowej WUP Opole: https://wupopole.praca.gov.pl/o-projekcie1.
Refundacje kursów/szkoleń zorganizowano w ramach Projektu „Opolskie gościnne – Wsparcie integracji społecznej obywateli państw trzecich", finansowanego z Programu Regionalnego Fundusze Europejskie dla Opolskiego 2021-2027 (FEOP).
Zapraszamy do kontaktu z biurem Projektu: 77 440 14 98
 
Стартує нова форма підтримки іноземців! ВІДШКОДУВАННЯ ВАРТОСТІ КУРСІВ/НАВЧАННЯ!
Ми раді повідомити, що запускаємо програму відшкодування вартості курсів/професійного навчання до 10 000 злотих на одну особу.
Важлива інформація для отримання відшкодування:
  1. Ви повинні бути учасником Проекту;
  2. Вам має бути щонайменше 18 років;
  3. Ви повинні пройти тренінг/курс та скласти іспит (якщо потрібно) протягом терміну дії вашого легального перебування в Польщі;
  4. Тренінг/курс повинен завершитися отриманням відповідного документа, що підтверджує набуття компетенцій та/або кваліфікації;
  5. Перелік курсів/тренінгів доступний на сайті https://uslugirozwojowe.parp.gov.pl/;
  6. Ви можете подати заявку на відшкодування лише після завершення навчання/курсу та успішного складання іспиту (якщо такий передбачений).
Більше інформації можна знайти в Правилах використання відшкодувань за курси/професійне навчання на сайті WUP Ополе: https://wupopole.praca.gov.pl/o-projekcie1.
Повернення коштів за курси/тренінги організовано в рамках проекту "Opolskie gościnne - Підтримка соціальної інтеграції громадян третіх країн", що фінансується Регіональною програмою "Європейські фонди для Ополя 2021-2027" (FEOP).
За додатковою інформацією звертайтеся до офісу проекту: 77 440 14 98
 
Запущена новая форма поддержки иностранцев! ВОЗМЕЩЕНИЕ СТОИМОСТИ КУРСОВ/ОБУЧЕНИЯ!
Мы рады сообщить, что мы запускаем программу по возмещению стоимости курсов/профессионального обучения до 10 000 злотых на человека.
Некоторые важные сведения, чтобы воспользоваться возможностью возврата средств:
  1. Вы должны быть участником Проекта;
  2. Вам должно быть не менее 18 лет;
  3. Вы должны пройти тренинг/курс и сдать экзамен (если применимо) в течение срока действия вашего законного пребывания в стране;
  4. Обучение/курс должен заканчиваться выдачей соответствующего документа, подтверждающего получение компетенций и/или квалификации;
  5. Список курсов/тренингов доступен на сайте https://uslugirozwojowe.parp.gov.pl/;
  6. Вы можете подать заявку на возмещение расходов только после прохождения обучения/курса и успешной сдачи экзамена (если применимо).
Более подробную информацию можно найти в Правилах использования возмещения за курсы/профессиональное обучение на сайте WUP Opole: https://wupopole.praca.gov.pl/o-projekcie1.
Возврат денег за курсы/обучение был организован в рамках проекта "Opolskie gościnne - Поддержка социальной интеграции граждан третьих стран", финансируемого Региональной программой Европейских фондов для Ополе 2021-2027 (FEOP).
Обращайтесь в офис проекта: 77 440 14 98
 
A new form of support for foreigners is launched! REFUND OF COURSES/TRAINING!
We are pleased to announce that we are starting a program to refund the cost of courses/vocational training up to PLN 10,000 per person.
A few important information to take advantage of the refund:
  1. You must be a Project Participant;
  2. You must be at least 18 years old;
  3. You must time the training/course and exam (if applicable) during the validity of your legal residence;
  4. The training/course is to end with an appropriate document confirming the acquisition of competencies and/or qualifications;
  5. A list of courses/training is available at https://uslugirozwojowe.parp.gov.pl/;
  6. You can only apply for reimbursement after completing the training/course and passing the exam (if applicable).
For more information, see the Rules for the use of course/vocational training refunds on the WUP Opole website: https://wupopole.praca.gov.pl/o-projekcie1.
Refunds of courses/training were organized within the framework of the Project "Opole Hospitable - Supporting social integration of citizens of third countries" financed by the Regional Program European Funds for Opole 2021-2027 (FEOP).
Feel free to contact the Project Office: 77 440 14 98
 
&imagePreview=1

&imagePreview=1

Ogłoszenie dla pracodawców! Оголошення для роботодавців! Объявление для работодателей! Announcement for employers!

Fundusze Europejskie dla Opolskiego

Ogłoszenie dla pracodawców!
Z przyjemnością informujemy, że w naszym Centrum Integracji Cudzoziemców prowadzone będą konsultacje dedykowane pracodawcom zatrudniającym cudzoziemców!
Nasz doświadczony doradca będzie dostępny dla Państwa w CIC aby udzielić  bezpłatnych porad prawnych związanych z zatrudnianiem cudzoziemców!
Data: 9.04.2024 oraz 23.04.2024
Godzina: 10.00-14.00
Adres: ul. Damrota 7, Opole
Zapraszamy do skorzystania z bezpłatnego doradztwa prawnego, które pomoże Państwu w pełni zrozumieć proces zatrudniania cudzoziemców.
Szczegóły oraz procedura uzyskania wsparcia znajduje się w Regulaminie rekrutacji
i uczestnictwa w projekcie pn. „Opolskie gościnne – Wsparcie integracji społecznej obywateli państw trzecich" – https://wupopole.praca.gov.pl/o-projekcie1
 Zapisy są obowiązkowe!
Więcej informacji pod numerem telefonu 533 490 953.

Оголошення для роботодавців!
Ми раді повідомити, що в нашому Центрі інтеграції іноземців відбудуться консультації для роботодавців, які працевлаштовують іноземців!
Наш досвідчений консультант буде доступний для вас у ЦІК, щоб надати безкоштовні юридичні поради, пов'язані з працевлаштуванням іноземців!
Дата: 9.04.2024 та 23.04.2024
Час: 10.00 - 14.00
Адреса: вул. Дамрота, 7, Ополе
Запрошуємо вас скористатися безкоштовною юридичною консультацією, яка допоможе вам повністю зрозуміти процес працевлаштування іноземних громадян.
Деталі та процедуру отримання допомоги можна знайти в Правилах набору
та участі в проекті " Гостинне Опольське – Підтримка соціальної інтеграції громадян третіх країн ". - https://wupopole.praca.gov.pl/o-projekcie1
 Запис є обов'язковим!
Для отримання додаткової інформації телефонуйте за номером 533 490 953.
 
Объявление для работодателей!
Мы рады сообщить, что наш Центр интеграции иностранцев будет проводить консультации для работодателей, трудоустраивающих иностранцев!
Наш опытный консультант будет доступен для вас в CIC, чтобы предоставить бесплатную юридическую консультацию, связанную с трудоустройством иностранцев!
Дата: 9.04.2024 и 23.04.2024
Время: 10.00 - 14.00
Адрес: Ополе, ул. Дамрота, 7
Мы приглашаем вас воспользоваться бесплатной юридической консультацией, которая поможет вам полностью понять процесс трудоустройства иностранцев.
Подробности и порядок получения помощи можно найти в Регламенте набора и участия в проекте " Гостеприимное Опольское - Поддержка социальной интеграции граждан третьих стран ". - https://wupopole.praca.gov.pl/o-projekcie1
 Регистрация обязательна!!!
Для получения дополнительной информации звоните по телефону 533 490 953.

Announcement for employers!
We are pleased to announce that our Center for the Integration of Foreigners will be holding consultations dedicated to employers hiring foreigners!
Our experienced advisor will be available to you at the CIC to provide free legal advice related to the employment of foreigners!
Date: 9.04.2024 and 23.04.2024
Time: 10.00 am - 2.00 pm
Address: 7 Damrota Street, Opole
We invite you to take part in a free legal advice to help you fully understand the process of employing foreigners.
Details and the procedure for obtaining support can be found in the Rules of Recruitment and participation in the project entitled "Opolskie hospitable - Supporting social integration of third-country nationals" - https://wupopole.praca.gov.pl/o-projekcie1
Registration is compulsory!
For more information call 533 490 953.
 
&imagePreview=1

&imagePreview=1